PARLONS FRANÇAIS

 

Du français sans fautes

Voici des liens intéressants:

 

http://ledictionnaire.com

http://mon-qi.com

http://fondationpgl.ca

 

Histoire de la langue française

Académie française
L’Académie française est un organisme français qui veille sur la langue française et accomplit des actes de mécénat. L'Académie publie une brève histoire de la langue française sous la rubrique « Du françois au français ».

Dictionnaires de rimes

Dico de rimes
Ce site dont la conception est de Stéphane Barbery offre aux internautes la possibilité de trouver des mots de une à huit syllabes qui se terminent par n'importe quel son de la langue française. Un moteur de recherche et une liste des finales possibles sont à la disposition des usagers.

Braille et langue des signes

Alphabet LSQ (Langue des signes québécoise)
Cette page du site La surdité au Québec, géré par le Centre de communication adaptée (CCA) en collaboration avec le Centre québécois de la déficience auditive (CQDA), propose une traduction de l’alphabet en langue des signes québécoise. L’internaute a le choix de visionner l’alphabet animé ou encore le signe qui correspond à chaque lettre prise isolément.

Cours LSQ
Ce site permet de suivre des cours à distance sur la langue des signes québécoise afin de pouvoir communiquer avec les personnes sourdes. L'inscription à ces cours est gratuite.

Traduction braille
On trouve sur cette page un logiciel de traduction en braille.

 

 

Phonétique

Cours de phonétique
Cette partie du site de l'Université de Lausanne (Suisse), préparée par Christophe Pythoud, présente un cours de phonétique. On peut y consulter des explications sur les concepts de base, sur la production articulatoire des sons du langage (description générale des articulations vocaliques et consonantiques) et une introduction à la phonétique acoustique ainsi que des tableaux de l'alphabet phonétique international (API).

DICOFLE
Ce site propose des exercices autocorrectifs gratuits élaborés à partir du Dictionnaire du français (publié par CLE International et Le Robert). Ces exercices sont destinés à l'apprenant du français de niveau intermédiaire ou avancé, et au professeur qui peut s'inspirer de ces exercices pour ses cours. En cliquant sur l'hyperlien « Prononciation », l’internaute accède à des exercices de prononciation (sur l'alphabet phonétique, la graphie, le son [o] et les lettres muettes).

Exercices de français
Carmen Vera Pérez, docteure en philologie française et professeure agrégée à l’École officielle de langues de Hellín (Espagne), propose des exercices de français sur ce site. En cliquant sur « Exercices d’écoute » ou « Phonétique », l’internaute accède à des exercices classés par sujet et selon le niveau de l’étudiant.

Le cartable connecté - Activités orales et écrites
Cette section du site du FLE.fr (site du groupement des centres d'enseignement du français langue étrangère en France) propose à l’étudiant des niveaux B2 et C1 (voir les niveaux du cadre commun européen de référence pour les langues ) d’écouter des documents pour travailler la compréhension orale.

Phonétique
Ce site, fruit du travail de deux enseignants de français langue étrangère, propose aux non-francophones d’apprendre le français par la phonétique. Ils trouveront des p résentations sonores (de l’alphabet français et de l’alphabet phonétique international), des exercices de discrimination et des jeux.

Traduction

Faux amis
Cette page propose à l’internaute un répertoire de faux amis classés en ordre alphabétique à partir des mots anglais. Chacun d’eux est accompagné de ses significations les plus courantes en français et en anglais, et la prononciation des mots anglais est notée en alphabet phonétique international (API). Un tableau explicatif des symboles phonétiques est également consultable.

Proverbes anglais
 

Il s’agit d’un site dans lequel l’internaute peut trouver la traduction, en français, de proverbes anglais. Les proverbes sont regroupés par thèmes.

Softissimo
Softissimo offre une fenêtre de traduction automatique qui permet de traduire des textes anglais, espagnols ou allemands vers le français, mais aussi des textes français vers l'anglais, l'espagnol ou l'allemand. D'autres possibilités sont offertes en ligne.

Traduction
Le traducteur automatique du site Wanadoo permet de traduire un texte, d’au plus 150 mots, ou une page Web. L’internaute peut choisir entre 24 paires de langues pour effectuer ses traductions

Jeux

50 jeux de langue pour tous
Ces jeux ont fait l'objet d'une brochure diffusée par le Service de la langue française de la communauté française de Belgique. Ils sont de toutes sortes (palindromes, alphabet parlant, mots-valises, contrepèteries, etc.), et chaque jeu est accompagné d'une suggestion de l'auteur, Henri Landroit, sur la manière de les utiliser en classe.

Bonjour de France
Ce magazine interactif sur le français est produit par l'école Azurlingua. On y trouve beaucoup de matériel pour l'apprentissage et l'enseignement du français : des explications sur des points de grammaire avec exercices et outils pédagogiques, des jeux, des mises en situation, des textes de différents niveaux dans lesquels des hyperliens permettent d'accéder à des explications lexicales ou grammaticales (il est possible d'écouter ces textes si notre ordinateur est muni d'une carte son), des exercices de compréhension écrite (choix multiples), des activités portant sur le vocabulaire, les expressions idiomatiques, le français des affaires, etc.

Bonjour de France
Cette section du site Bonjour de France (créé par Azurlingua, école spécialisée dans l’enseignement du français langue étrangère en collaboration avec le ministère des Affaires étrangères français) offre à l’internaute d’améliorer son français de manière ludique en lui proposant différents jeux en ligne. Il choisit son niveau parmi ceux proposés : débutant, élémentaire, intermédiaire ou avancé.

Claude et ses amis
Sur ce site d’un instituteur parisien, les enfants pourront lire des histoires, des comptines et du théâtre. Dans la section « Des jeux pour jouer avec les mots », l’auteur leur propose des charades, des mots croisés, des mots cachés, des textes à trous et des histoires interactives.

Croisade
Cette section de jeux du site TV Ontario permet aux jeunes internautes d’améliorer leur connaissance de la langue tout en s’amusant. Le niveau scolaire est indiqué pour chaque jeu.

Dictée des Amériques
Championnat d’orthographe annuel destiné au grand public et ouvert à la francophonie. La section « Jeux » de ce site propose aux jeunes comme aux adultes trois jeux : des tests à choix multiples (il s’agit de textes suivis de 40 à 55 questions qui traitent de divers aspects de la langue française comme la grammaire, la conjugaison, l’orthographe, etc.), un jeu de croisade (qui s'apparente aux mots croisés) et enfin le Franco-fou, jeu qui propose une évaluation de nos connaissances des usages linguistiques de diverses communautés francophones du monde.

Enseignement du français
Ce site propose des exercices d’orthographe, de grammaire et de conjugaison, ainsi que des jeux à faire en ligne. Les niveaux sont précisés pour chaque exercice (cycle II ou III). Pour avoir accès aux fichiers, on doit utiliser le système d'exploitation Windows 95 ou une version plus récente et posséder un utilitaire de décompression. En cliquant sur la rubrique qui l’intéresse, l’internaute accède à des exercices de vocabulaire, de grammaire et d’orthographe et de conjugaison ainsi qu'à des jeux.

Dictées et concours

Afrique Dictées
Ce site entend promouvoir par le jeu le bon usage de la langue française, aider les élèves à améliorer leur orthographe et prôner l'excellence et la méritocratie. Le concours de dictée est ouvert aux résidents du Cameroun et comporte plusieurs catégories.

Championnat suisse d'orthographe
Le Championnat suisse d’orthographe a pour but de mettre en valeur l’orthographe sous la forme d’un jeu et de promouvoir le bon usage de la langue française. Les candidats sont répartis en deux catégories : jeunes de 13 à 18 ans et personnes de plus de 18 ans.

Dictée des Amériques
Championnat d’orthographe annuel destiné au grand public et ouvert à la francophonie.

Écrivons notre langue
L’objectif de ce site est de présenter au grand public les textes produits par des élèves du primaire de la Commission scolaire du Chemin-du-Roy, de Québec, à l’occasion du concours d’écriture « Écrivons notre langue », tenu en 1988 et 1989.

Les dictées de Tissot
Patrick Tissot est professeur de lettres classiques et spécialiste de l’orthographe. Il est l’auteur de dictées données lors des championnats départementaux de la filière scolaire en France. Le site contient le texte de dix dictées de concours dont le degré de difficulté est élevé.